Глава 31. Расставание
Стив шагал во главе колонны жителей Понивилля, его тяжёлая обувь хрустела по гравию узкой тропы, что извивалась на север, к зазубренным горам, окружавшим Кантерлот. За его спиной тянулась пёстрая вереница пони — жеребята жались к родителям, взрослые тянули тележки, груженные скудными пожитками, их гривы, некогда яркие, как радуга, теперь потускнели под слоем пыли и страха. Позади, вдали, дымились руины Понивилля, чёрные клубы поднимались к багровому небу, где пульсирующее солнце, похожее на живое, бьющееся сердце, отбрасывало зловещий, кровавый свет. Воздух был тяжёлым, пропитанным гарью и тревогой, а далёкие крики, доносившиеся с юга, напоминали о солдатах Солнечной Империи, что могли нагрянуть в любой момент. Он сжимал древко копья, его лезвия с гравировкой луны и солнца слабо мерцали, а метки на руках — лунный серп и солнечный диск — пульсировали, будто предчувствуя беду. Его рубаха, порванная и запятнанная засохшей кровью, шуршала на ветру, а плащ, пропахший сыростью и лесом, развевался за спиной, как знамя усталого, но несломленного воина.
Эпплджек шагала рядом, её зелёные глаза настороженно сканировали горизонт, выискивая малейшие признаки опасности. Пинки Пай, чья розовая грива слегка оживилась, подпрыгивала, раздавая жеребятам яблоки из тележки, но её улыбка была натянутой, как струна, готовая лопнуть от напряжения. Рэйнбоу Дэш парила над колонной, её крылья гудели, а радужная грива сверкала, несмотря на дым, что стелился в воздухе. Искорка, всё ещё бледная после обморока на площади, плелась позади, её рог слабо мигнул, но взгляд был пустым, устремлённым в землю, словно она искала там ответы на вопросы, что терзали её душу. Рарити, шёлковый платок которой был скомкан в копытах, держалась рядом с сестрой, Свити Белль, чьи глаза блестели от слёз, но она молчала, прижимаясь к старшей сестре, как к якорю в бурном море. Жеребята, которых Стив спас, шли в центре, их копыта стучали по камням, а шёпот был полон страха, словно они боялись, что их голоса могут привлечь беду.
Вдруг к колонне подошла мэр Понивилля — седеющая кобылица с твёрдым взглядом, её голос, несмотря на усталость, звучал уверенно, как у лидера, привыкшего держать всё под контролем. Она махнула копытом, призывая старост организовать эвакуацию, и сказала, её тон был строгим, но спокойным:
— Надо двигаться быстрее. Если Империя здесь, у нас мало времени. Разделите тележки, пусть сильные помогают слабым.
Горы впереди, тёмные и зазубренные, как клыки древнего дракона, вырастали на горизонте, их вершины терялись в багровых тучах, что клубились, как дым от костра. Стив прищурился, заметив впереди что-то странное — тёмные силуэты, мелькающие на тропе, и блеск металла, что сверкал под лучами пульсирующего солнца. Он замедлил шаг, и Рарити, идущая рядом, вдруг ахнула, её копыто указало вперёд, голос дрожал от тревоги:
— Стив, там… там кто-то стоит! Это… это блокпост? Или засада?
Он стиснул зубы, его взгляд стал острым, как лезвие ножа, что он некогда носил на поясе. Поднял руку, давая сигнал колонне остановиться, и толпа замерла, шёпот смолк, лишь ветер свистел в ушах, принося с собой запах гари. Пинки подскочила к нему, её глаза округлились, и она сунула ему бинокль, её голос дрожал, но был полон надежды, что это союзники:
— Вот, Стиви, посмотри! Может, это наши? Может, Шайнинг прислал подмогу?
Стив взял бинокль, его пальцы сжали холодный металл, и прильнул к окулярам. Картина вдали стала чёткой, и его сердце сжалось, как от удара молота. На тропе, перекрывая путь, стоял блокпост: несколько десятков пони в чёрной броне с золотыми вставками, их копья и мечи сверкали на солнце, как клыки хищников. На флагах, трепещущих на ветру, алело пылающее солнце, окружённое копьями — знак Солнечной Империи. Он опустил бинокль, его челюсть напряглась, и пробормотал, его голос был хриплым, полным гнева:
— Чёрт… Это не наши. Это её псы. Придётся искать обход.
Эпплджек шагнула ближе, её копыта топнули по гравию, а голос был резким, словно удар кнута:
— Солнечная Империя? Здесь? Как они так быстро добрались? Мы же только что из Понивилля!
Рэйнбоу приземлилась рядом, её крылья хлопнули, грива сверкнула, как радуга в бурю, а глаза пылали яростью:
— Да какая разница?! — рявкнула она, её копыто ударило по земле. — Надо их разнести, пока не позвали подкрепление! Я могу пролететь над ними, отвлечь, пока вы проберётесь!
Стив покачал головой, его взгляд был холодным, как сталь, что он носил на поясе. Он повернулся к толпе, что ждала его слов, и сказал, голос был твёрдым, но спокойным, словно у командира перед боем:
— Дороги нет. Надо думать, как обойти этих уродов. — Он посмотрел на Искорку, Рарити, Эпплджек, Рэйнбоу и Пинки, что столпились рядом. — Собираемся на совет. Сейчас же.
Они отошли к старому дубу у тропы, его ветви гнулись под ветром, как руки, молящие о спасении. Стив прислонился к шершавому стволу, копьё упёрлось в землю, а бинокль повис на шее, как тяжёлая ноша. Искорка сидела молча, её грива спадала на лицо, глаза были пустыми, как выжженная пустыня, а рог слабо мигнул, выдавая её смятение. Рарити теребила платок, её голос дрожал, когда она заговорила, слова падали, как капли дождя:
— Мы не можем идти вперёд, Стив. Их слишком много, и… — Она замялась, её взгляд метнулся к сестре, что стояла с жеребятами, прижимаясь к ним. — Мы не можем рисковать детьми. Они… они не переживут, если что-то пойдёт не так.
Эпплджек кивнула, её шляпа качнулась, голос был твёрдым, но полным тревоги, как у фермера, что боится за урожай:
— Верно. Но и назад нельзя — Понивилль в руинах, там небезопасно. Может, попробовать в обход? Через горы есть тропы, узкие, но пройти можно, если осторожно.
Рэйнбоу фыркнула, её крылья хлопнули, а копыто ударило по земле, подняв облачко пыли:
— В обход? Это ж недели займёт! — Она вскинула голову, её глаза сузились, как у хищника. — Я могу пролететь над ними, отвлечь, пока вы проберётесь! Дайте мне шанс, я справлюсь!
Пинки, её грива поникла, шмыгнула носом, но её голос был полон надежды, как у ребёнка, что верит в чудо:
— А может, мы все спрячемся? В лесу, как в прятки! Они не найдут, а мы потом тихонько уйдём! Я знаю отличные места, где можно затаиться!
Стив слушал, его взгляд скользил по лицам пони, но споры ни к чему не вели, а время утекало, как песок сквозь пальцы. Искорка молчала, её копыта дрожали, а рог слабо мигнул, выдавая её внутренний разлад. Он заметил это, его сердце сжалось, но он знал, что сейчас не время для разговоров по душам. Кашлянул, прерывая спор, и сказал:
— Хватит. Мы ни к чему не придём, если будем спорить. — Он посмотрел на Искорку, её пустой взгляд резал, как нож, и добавил, тихо, обращаясь к Пинки и Рэйнбоу: — Присмотрите за ней. Подбодрите как-нибудь, ладно? Она… явно не в себе после увиденного.
Пинки кивнула, её глаза блеснули, и она шепнула, её голос был мягким, как колыбельная, что пела её мама:
— Я знаю, Стиви. Я испеку ей кексы… или спою! Она любит мои песни, особенно ту, про радугу и звёзды!
Рэйнбоу стиснула зубы, её взгляд смягчился, и она буркнула:
— Ясно. Я… поговорю с ней. Но не жди, что я буду нянькой. Я не умею в эти штуки.
Стив кивнул, затем повернулся к толпе, что ждала его решения. Пони смотрели на него — старики, жеребята, фермеры, ремесленники, их глаза сияли страхом, но и надеждой, что он, герой, приведёт их к спасению. Он выпрямился, его копьё сверкнуло, и заговорил, стараясь придать голосу максимум громкости:
— Слушайте все! Дороги на север нет. Солнечная Империя перекрыла путь, и идти туда — самоубийство. — Он сделал паузу, его взгляд скользил по лицам, ловя каждую эмоцию. — Самое логичное — разделиться. Мы не можем держать всех вместе, это слишком рискованно. Вместе мы — лёгкая цель.
Толпа взорвалась шумом: крики, шёпоты, плач жеребят, что цеплялись за родителей. Кто-то возражал, кто-то молчал, но Стив поднял руку, и гомон стих, как по команде. Его голос стал тише, но твёрдым, как сталь:
— У нас три пути. Первый — вернуться в Понивилль, попытаться жить дальше, спрятаться в подвалах, пока всё не утихнет. Второй — пробираться через горы, в обход, к Кристальному Городу. Третий — уйти на юг, к Лас-Пегасусу, где, возможно, ещё безопасно. Решайте, но быстро. Времени нет, и каждая секунда на счету.
Толпа зашепталась, пони разбились на группы, их голоса сливались в тревожный гул, как пчелиный рой перед грозой. Через час решение было принято: часть, в основном старики и семьи с жеребятами, выбрали Понивилль, надеясь укрыться в подвалах, что выдержали не одну бурю. Другие, фермеры и ремесленники, решили идти через горы, ведомые Эпплджек и Пинки, что знали тропы, как свои копыта. Третьи, в основном молодёжь, выбрали юг, к Лас-Пегасусу, под предводительством Рарити, что держала спину прямо, как королева. Стив смотрел, как толпа делится, его сердце сжималось, как от удара, но он знал, что это единственный шанс выжить.
Затем он подошёл к Рарити, что стояла с Свити Белль, её копыта дрожали, но она пыталась улыбаться сестре, шепча слова утешения. Он опустился на одно колено, чтобы быть на уровне глаз с жеребёнком, и мягко сказал:
— Свити, держись сестры, ладно? Вы сильные, вы справитесь.
Свити Белль кивнула, её глаза блестели от слёз, но она крепко обняла его, шепнув:
— Ты вернёшься, Стив? Обещаешь?
Он сжал её в ответ, его голос дрогнул, но остался твёрдым:
— Обещаю. Береги Рарити, она в тебе нуждается.
Рарити всхлипнула, её платок прижался к глазам, и она обняла их обоих, её голос дрожал от боли и благодарности:
— Спасибо, Стив… спасибо за всё.
Он поднялся, кивнул им и повернулся к Искорке и Рэйнбоу, его голос был низким, полным решимости, что горела в его глазах:
— Я иду в Кантерлот. Надо узнать, что там творится. Кто со мной?
Искорка подняла голову, её глаза были тусклыми, но она кивнула, голос дрожал, как лист на ветру:
— Я… я пойду. Мы должны понять, что с Луной… и Селестией. Может, ещё не всё потеряно.
Рэйнбоу ухмыльнулась, её крылья хлопнули, грива сверкнула, как радуга после дождя:
— А то! Я в деле, чувак. Кантерлот — наша территория, разберёмся, кто там главный!
Он кивнул, уголки губ дрогнули в слабой усмешке, а копьё легло на плечо, как верный друг.
— Двигаем, — сказал он, голос хриплый, как после боя. — Кантерлот ждёт, и нам пора узнать, что там за чертовщина творится.
Они отошли от толпы, их силуэты мелькнули в багровом свете проклятого солнца, что лился с неба. Искорка плелась позади, её рог слабо мигнул, Рэйнбоу парила рядом, её крылья слабо гудели, а Стив шагал впереди, его обувь хрустела по гравию, словно шаги самой судьбы. Горы возвышались, как стена, а Кантерлот, где бушевала Дейбрейкер, ждал их, полный тайн, крови и битв. Он сжал копьё, метки на руках вспыхнули, как маяки в ночи, и он знал: пути назад нет, только вперёд, к тому, что ждало их в самом сердце бури.