Глава 32. Кошмар Кантерлота

Автор: MaksPlus Опубликовано: 02.09.2025, 09:51:42 Обновлено: 02.09.2025, 09:51:42

Стив, Искорка и Рэйнбоу Дэш пробирались к Кантерлоту, осторожно ступая по узкой горной тропе, усеянной острыми камнями, которые хрустели под тяжёлыми ботинками Стива и копытами пони, словно ломающиеся кости. Багровое небо над головой пульсировало зловещим светом, отбрасывая на скалы извивающиеся тени, которые казались живыми, готовыми в любой момент сорваться и наброситься. Воздух, густой от гари и пыли, царапал горло, оседая на одежде и заставляя Стива хрипло кашлять. Тем не менее, они двигались молча, избегая патрулей Солнечной Империи, чьи знамёна с пылающим солнцем мелькали вдали, подобно предвестникам неминуемой бури. Стив крепко сжимал копьё, лезвия которого, украшенные гравировкой луны и солнца, слабо мерцали в полумраке. Метки на его руках — лунный серп и солнечный диск — пульсировали, будто предчувствуя опасность. Его рубаха, изодранная и покрытая пятнами засохшей крови, шуршала на ветру, а плащ, пропитанный сыростью и запахом леса, укрывал его силуэт в тенях, делая почти невидимым. Искорка шагала рядом, её бледность выдавала потрясение, рог слабо мигнул, а взгляд оставался отстранённым — казалось, она всё ещё видела перед собой кровавые пятна на мостовой Понивилля, и её разум отказывался принять эту реальность. Рэйнбоу кралась впереди, прижимая крылья к бокам, её радужная грива тускнела в сумраке, теряя привычный яркий блеск.


Они обошли последний пост стражи, укрывшись за массивным валуном, когда тяжёлобронированные пони в чёрных доспехах прошли мимо. Их копья звякнули, знамёна с солнцем трепетали на ветру, словно насмехаясь над беглецами. Стив прижал палец к губам, его взгляд, острый как лезвие, следил за каждым движением врагов. Только когда шаги стражников затихли в отдалении, он кивнул и шепнул хриплым голосом, едва различимым на фоне завывания ветра:


— Пошли. Тихо, как мыши.


Кантерлот предстал перед ними, словно открытая рана на теле Эквестрии. Белоснежные башни, некогда сиявшие в солнечных лучах, теперь утопали в багровом полумраке, их мрамор словно покрылся чёрной копотью. Улицы, когда-то наполненные смехом и гомоном ярмарок, превратились в лабиринт страха, где каждый шаг мог стать последним. Тяжёлобронированные стражники Солнечной Империи маршировали по мостовым, их копыта гремели, как молоты по наковальне, а мечи сверкали, готовые обрушиться на любого, кто осмелится нарушить их порядок. Жители Кантерлота, некогда горделивые и нарядные, теперь жались к стенам домов, их глаза блестели от ужаса, а поникшие гривы напоминали увядшие цветы, потерявшие былое великолепие. Стив, Искорка и Рэйнбоу укрылись в тени арки, их дыхание было едва слышным, но сердца стучали, как барабаны перед битвой, отдаваясь в ушах глухим ритмом.


Пробираясь по узким переулкам, они наткнулись на зрелище, разрывающее сердце, словно ржавый нож. Разрушенные дома стояли, как обглоданные скелеты: стены зияли трещинами, крыши обвалились, обнажая внутренности — перевёрнутую мебель, осколки посуды, детские игрушки, втоптанные в грязь, будто никому не нужный хлам. Среди руин, под обрывками ткани и кусками картона, ютились семьи пони. Жеребята дрожали, прижимаясь к родителям, их огромные глаза, полные слёз, беспомощно озирались, ища защиты. Старики шептались, их голоса звучали тихо, как шорох опавших листьев, а взрослые прикрывали копытами рты, боясь выдать своё присутствие. Их дыхание было прерывистым, как у загнанных зверей, окружённых охотниками. Искорка ахнула, её копыто прижалось к груди, рог мигнул, выдавая бурю чувств, что кипела внутри.


— Это… это не Кантерлот, — прошептала она, её голос дрожал, словно лист, готовый сорваться с ветки. — Как… как такое возможно?


Рэйнбоу стиснула зубы, её крылья затрепетали от едва сдерживаемого гнева, что пылал в её груди. Она шагнула вперёд, но Стив резко схватил её за гриву, его пальцы сжались с силой, не терпящей возражений.


— Стой, — прошипел он, его голос был низким, как рычание дикого зверя. — Нельзя себя выдавать. Если нас заметят, всё кончено, и мы никому не поможем.


Рэйнбоу рванулась, её копыта скользнули по мостовой, голос сорвался на крик, но она подавила его, шепча сквозь стиснутые зубы:


— Но мы должны что-то сделать! Они… они же умирают там, Стив! Мы не можем просто смотреть!


Стив хмыкнул, его губы искривились в горькой усмешке. Он бросил взгляд на руины, на семьи, прячущиеся в тенях, и его глаза потемнели, как грозовая туча, готовая разразиться молниями.


— Это война, Рэйнбоу, — сказал он, его голос был холодным, но пропитанным болью, копившейся годами. — И диктатура. Их истинное лицо всегда такое: страх, кровь, разруха. Я видел это в своём мире — в пустынях, в городах, где люди становились хуже зверей. И здесь то же дерьмо, только с пони вместо людей.


Искорка всхлипнула, её копыта дрожали, а глаза, всё ещё тусклые от пережитого шока, наполнились слезами, которые медленно катились по её щекам. Она отвернулась, прижавшись к холодной стене, её грива упала на лицо, скрывая боль, что раздирала её изнутри. Стив заметил это, его сердце сжалось, словно от удара, но он понимал, что сейчас не время для утешений. Он указал на переулок впереди, его голос стал резким, как приказ на поле боя:


— Двигаем. Надо пробраться к замку, пока нас не засекли.


Они крались по закоулкам, их тени сливались с мраком, словно призраки, скользящие в ночи. Улицы Кантерлота, некогда сверкающие белым мрамором, теперь были завалены обломками: перевёрнутые тележки валялись среди разбитых витрин, а знамёна Солнечной Империи трепетали на ветру, как насмешка над былой гармонией. Внезапно тишину разорвал отдалённый крик — резкий, полный ужаса, оборвавшийся так же быстро, как начался. Стив замер, его рука взметнулась, останавливая спутниц. Он кивнул в сторону звука, и они осторожно двинулись туда, прячась за обрушенной стеной. Перед ними открылась страшная картина: стражник в чёрной броне тащил за гриву молодую кобылку, её глаза были полны слёз, а копыта беспомощно скребли по камням. Рядом лежал жеребёнок, неподвижный, с кровавым пятном на голове, а мать кричала, пока другой стражник не ударил её копьём в бок, заставив замолчать. Кровь медленно растекалась по мостовой, тёмной и густой.


Искорка задрожала, её рог вспыхнул ярче, но она сдержала магию, её шёпот был полон отчаяния:


— Мы… мы должны их спасти, Стив… Пожалуйста…


Рэйнбоу сжалась, её крылья напряглись, но Стив покачал головой, его голос был твёрдым, как гранит:


— Слишком поздно. Если мы вмешаемся, нас схватят. Надо идти дальше.


Они отвернулись, оставив за спиной эту трагедию, но каждый шаг отдавался в их сердцах тяжёлым грузом. Вскоре Стив снова замер, его рука взлетела вверх, останавливая пони. Двое стражников в чёрной броне шагали по улице, их копья звякнули, а грубые, властные голоса разрезали тишину, словно ножи:


— Проверить переулок! Приказ — никого не щадить! Если кто-то прячется — убить на месте!


Стив зловеще усмехнулся, его глаза сверкнули, как сталь под солнцем. Он схватил Искорку и Рэйнбоу за копыта и потащил их в тёмный переулок, где груды мусора и обломков служили укрытием. Его голос был тихим, но полным холодной решимости:


— Ждите здесь. Я разберусь с ними.


Искорка ахнула, её копыта дрогнули, а голос задрожал от тревоги, сжимавшей её горло:


— Стив, нет! Это слишком опасно! Они убьют тебя!


Рэйнбоу стиснула зубы, её крылья затрепетали, но она кивнула, шепнув с мрачной уверенностью:


— Делай быстро, чувак. И не попадись.


Стив прижался к стене, его копьё лежало в руке, лезвия мерцали, готовые к бою, как хищник перед прыжком. Он дождался, пока стражники приблизились, их шаги гремели по мостовой, а броня звякала, словно цепи, сковывающие город. Затем он шагнул вперёд, привлекая их внимание, его голос прорезал тишину, резкий, как выстрел:


— Эй, уроды, ищете кого? Я тут, подходите, гниды!


Стражники обернулись, их рога вспыхнули магическим светом, но Стив оказался быстрее, подобно молнии в грозу. Он вскинул левую руку, метка солнца загорелась ослепительным светом, и щит возник перед ним, отразив огненный шар, брошенный единорогом, с гулким звоном. Пламя рассеялось, осыпав землю искрами, и Стив рванулся вперёд. Его копьё сверкнуло, с хрустом вонзившись в грудь первого стражника. Броня раскололась, словно яичная скорлупа, кровь хлынула мощной алой струёй, заливая камни и стекая в трещины. Пони рухнул, захлёбываясь хрипами, его глаза закатились, а тело судорожно дёрнулось в агонии, оставляя кровавый след. Второй стражник вскинул копьё, рог полыхнул ярче, но Стив метнул стрелу тени — метка луны вспыхнула голубым сиянием. Тень пронзила горло стражника с влажным чавканьем, кровь брызнула фонтаном, орошая стену и землю, а пони рухнул, его копыта скребли по камням, пока жизнь покидала его тело, оставляя за собой лужу тёмной крови.


Стив выдернул копьё из груди первого стражника, кровь стекала с лезвий, капая на мостовую, его дыхание было тяжёлым, но ровным, как у машины, привыкшей к убийству. Он обернулся к Искорке и Рэйнбоу, что стояли в тени, их глаза расширились от ужаса, а копыта дрожали, выдавая смятение. Искорка прижала копыто к рту, её голос сломался, словно хрупкое стекло:


— Стив… зачем… так жестоко? Ты мог их просто оглушить…


Рэйнбоу стиснула зубы, её крылья дрожали, но она промолчала, её взгляд метался между окровавленными телами и Стивом, полный противоречивых чувств. Он шагнул к стражникам, его руки двигались быстро и уверенно, снимая с них броню с резким лязгом металла. Чёрные пластины, украшенные золотыми вставками, звякнули, падая на мостовую, а знаки солнца на боках сияли, будто издеваясь над их смертью. Стив бросил доспехи к ногам спутниц, его голос был резким, как приказ на поле боя:


— Надевайте. Быстро, пока нас не засекли.


Искорка ахнула, её копыта отступили назад, голос дрожал от возмущения, что бурлило в её груди:


— Что?! Стив, это… это безумие! Я не надену эту… эту мерзость!


Рэйнбоу фыркнула, её грива качнулась, но она схватила доспехи, её глаза сузились, как у бойца, готового к битве:


— Он прав, Искорка, — буркнула она, надевая броню с лязгом. — Это наш шанс пробраться дальше. Не тупи.


Стив посмотрел на Искорку, его взгляд смягчился на мгновение, но голос остался твёрдым, как камень:


— Искорка, у нас нет времени на споры. Надевай, или мы все сдохнем здесь, и твои принципы всеобщей дружбы никого не спасут.


Она всхлипнула, её рог мигнул, но она подчинилась, телекинезом натянув броню с тихим звоном металла. Доспехи были холодными и тяжёлыми, их запах — железа и свежей крови — заставил её морщиться, но она выпрямилась, её глаза блестели слезами, которые она пыталась сдержать. Стив кивнул, затем быстро потащил тела в угол переулка, завалил их кучей мусора, чтобы скрыть следы бойни, и указал на замок Кантерлота. Его шпили возвышались над городом, утопая в багровом дыму, словно в море крови.


— Идите туда, — сказал он, его голос был низким, как приказ, не терпящий возражений. — Ждите у ворот. Когда придёт время, действуйте.


Искорка ахнула, её копыта топнули по мостовой, голос сорвался на крик, полный отчаяния и страха:


— Это безумие, Стив! Нас раскроют! Они… они сразу поймут, что мы не свои! Мы не сможем притворяться!


Стив пожал плечами, его усмешка была холодной, как сталь, что висела у него на спине.


— У них не хватит времени, чтобы понять, — ответил он, его взгляд был твёрдым, как камень, неподвластный ветру. — Доверяйте мне, и всё будет в порядке.


Он отпустил их, и Искорка с Рэйнбоу, облачённые в чёрные доспехи, двинулись к замку. Их копыта стучали по мостовой, а фигуры растворялись в густом дыму, словно призраки, исчезающие в ночи. Стив смотрел им вслед, его сердце сжалось от тяжёлого предчувствия, но он знал, что другого пути нет. Повернувшись, он принялся красться по закоулкам, его тень сливалась с мраком, как дым, ускользающий от света. Улицы Кантерлота превратились в лабиринт, но он ориентировался в них, как в пустыне Сирии, где каждый шаг мог стать последним, а каждый поворот таил ловушку. Наконец, он добрался до подножия замка, где сточный канал, тёмный и зловонный, зиял, подобно пасти чудовища, готового проглотить его целиком. Решётка, покрытая ржавчиной и грязью, преграждала путь, но Стив сжал копьё, его метки вспыхнули ярким светом, и он ударил с силой, выламывая металл. Решётка треснула и с визгом рухнула в грязь, а тёмный туннель открылся перед ним, маня, как дорога в ад, полная тайн и смертельных опасностей.


Стив шагнул внутрь, его ботинки хлюпали по мутной воде, а копьё сверкало в руке, как верный спутник, готовый защищать его в этом мраке. Замок ждал его, полный теней, что звали его к битве, которая решит судьбу Эквестрии, и он шёл навстречу этому вызову, готовый ко всему.

Отзывы

Отзывы отсутствуют

Только для участников
Чтобы оставить отзыв, войдите в аккаунт.
К содержанию На главную